mandag 14. desember 2009

Ny tentamensform

Refleksjon over egen læring

Denne høsten har vi hatt en litt annen type tentamensform. Vi har hatt to skriveøkter hvor vi på den første skrev en kladd, deretter ble den rettet av norsklærer. Andre skriveøkt fikk vi en tilbakemelding og skulle gjøre teksten ferdig.

Jeg syns i utgangspunktet at det var gøy å prøve noe nytt og se hvordan det fungerer. Likevel syns jeg måten den første skrivedagen ble gjennomført på var litt surrete. Det var mye usikkerhet rundt om man skulle gjøre den ferdig, skrive stikkord osv. Det burde vært gjort litt mer klart hva vi skulle fått ut av den første skrivedagen. Den andre skrivedagen var bedre organisert.

Jeg opplevde denne tentamensformen som nyttig fordi på den andre skriveøkten, så jeg mange flere feil enn jeg gjorde på den første. Etter å ha fått litt avstand fra oppgaven, var det lettere å se hva som måtte rettes på. Det er lett å bli litt blind for feil når man skriver første gangen. Vi fikk jo også en tilbakemelding om hva som måtte forbedres, og da er det lettere å rette. Det var også greit å få vite ca hvilken karakter jeg lå på. Etter å ha sett på det fikk jeg motivasjon til å skrive.

Jeg gjorde ikke altfor store forandringer på teksten fordi jeg følte den var så og si ferdig skrevet. Jeg rettet endel på språket og slo opp flere ord. Jeg endret litt på innledning og avslutning. Jeg skrev også et nytt avsnitt. Jeg fikk tilbakemelding at jeg måtte se på sjangerkravene for essay, men jeg fant det litt vanskelig å gjøre den mer essay-aktig fordi teksten var jo skrevet ferdig. Jeg prøvde å stille mer retoriske spørsmål fordi det er typisk for essay? (essay er vanskelig å skrive)

Jeg syns det er flere positive sider ved denne tentamensformen, enn negative. Hvis jeg skal peke på noe negativt er det at jeg syns det er deilig å levere og vite at jeg er helt ferdig med teksten. Her dveler vi mye mer over den. Det er litt vanskelig å si om teksten har blitt bedre etter andre skriveøkt, men det får jeg se når jeg får tilbake den endelige rettingen og karakter
.

onsdag 2. desember 2009

Serr, en ny bloggoppgave?

Denne uken fikk vi altså i bloggoppgave å skrive om språk. Så da begynte jeg å tenke på mitt eget språk og hvordan jeg snakker. Det er helt tydelig en forskjell i hvordan generasjoner snakker og det muntlige språket har utviklet seg en hel masse. Jeg bruker selv en del slæng, engelske ord og utrykk, forkortelser, og ord som egentlig ikke eksisterer i det norske språk. Jeg merker når jeg snakker med mine besteforeldre at det er store forskjeller, fordi jeg må konsentrere meg for å snakke slik at de forstår. De er ikke vant med mange av de utrykkene jeg bruker og jeg har vanskeligheter for å forklare hva de betyr. Disse uttrykkene er så dagligdags for meg at jeg har helt glemt hvordan man kan si det på en annen måte. Vi kan vel kanskje si at mine venner og ungdommer generellt har laget et eget språk.

Her er noen ord og uttrykk fra dette såkalte "ungdomsspråket":

Engelske ord(forklarelsen på ordene er ikke nødvendigvis det det egentlig betyr på norsk):
cheesy= klisjé, overdrevent
keen= lyst til å gjøre noe.
bitchy= slem, overlegen
lazy= slapp
date= stevnemøte
rat= rotte
nice= snill, hyggelig
lol= Laugh out loud. Le
lame= teit
gossip= sladder
hook up= Klinings
tard= tilbakestående, treig, rar
chill= avslappende, godt, bra, deilig

Forkortelser av norske ord:
Serr= seriøst
seff= selvfølgelig
desp= desperat
urutt= urutinert
Fruss= frustert

Ord som egentlig ikke finnes i det norske språk:
Goss(e) = Kose, koselig
lolle= le med andre eller for seg selv.
ratte= irritere på en morsom måte. Erte.
keeg= kul, soss
klein= to betydninger: flaut eller pinlig. Bakfull, dårlig dagen derpå
dicthe= ikke møte opp, ikke gidder å være med noen
bitche= snakke dritt om noen
lal= nesten som lol
chille= slappe av, gjøre ingenting
digg= deilig

For å vise hvordan man kan bruke noen av ordene har jeg satt de inn i en sammenheng:
"Serr, så du bildene av Kristian og Sarah på face? Jeg lolla så sykt når jeg så det. De hooket opp i helgen nemlig. Begge er så sykt frusse og desp at de kunne tatt hvem som helst. Sarah ratta så sykt etterpå og skrev på face at han var så urutt. Så kleint for Kristian"

Dette er vel en litt overdreven samtale, men dette er typisk hvordan jeg ville brukt ordene. For meg er det helt forståelig, men for tidligere generasjoner vil det kanskje være vanskelig å forstå. Det blir spennende fremover å se språkutviklingen for ungdom og senere generasjoner. Vil ord som serr og fruss bli en del av språket? Vil det etterhvert være mulig å bruke det i tekster? Det er vanskelig å svare på, men det er fulgt mulig ettersom mange av ordene faller så naturlig for ungdommer å bruke. Det vil kanskje bli mer naturlig å skrive seff i steden for selvfølgelig i litterære tekster om noen år. Likevel er det ikke sikkert at akkurat de ordene ovenfor blir lagt inn i språket fordi det hele tiden kommer nye ord og uttrykk. Kanskje vil det bare fortsette å være et muntlig språk og bli brukt for å skrive på nettet. Det blir morsomt å se utviklingen og fremgangen i det norske språk i årene fremover.


Det var goss å skrive blogginnlegg denne gangen:) Chill pill a


Bilde: http://www.lilhouseofpaws.com/images/chill_pills.jpg